CLICK HERE FOR BLOGGER TEMPLATES AND MYSPACE LAYOUTS »

星期一, 12月 26, 2011

2011參戰記

原來只是沒有一一記錄下來而已,
我也征戰了這麼多場啊~!


01.22 王菲巡唱台北站@台北小巨蛋
01.23 董事長樂團眾神護台灣簽唱會@龍山寺
03.05 大港開唱黑貓、jealkb、MUCC @駁二藝術園區
03.26 台灣百年歌謠 董事長@田中文化教育園區
04.13 Bob Dylan @台北小巨蛋
05.15 Justin Bieber My World @台北小巨蛋
05.23 INORAN Teardrop @Big Cat
05.24 INORAN Teardrop @Bottom Line
06.04 董事長樂團『眾神護臺灣 喜新戀舊 吐 之 伸縮自在』@THE WALL
08.13 INORAN Teardrop @the wall
09.10 J 14TH ANNIVERSARY 2011 @ The Wall
10.01 堂本光一2011 BPM IN TAIPEI @南港101
10.22 LUNA SEA For JAPAN A Promise to The Brave生中繼 (硬要排進去)
12.03 搖滾台中 Suming/凛として時雨 @圓滿劇場
12.10 INORAN HIDE AND SEEK @SHIBUYA AX

感謝上列所有的音樂人跟工作人員,you complete me!(屁

2011 回顧 + 2012 新年新希望 26問

網路上撿來的問卷
自我整理?!

2011 回顧 + 2012 新年新希望 26問
C虫企畫一年一度★年末回顧+新年展望問答★


2011熱身編
1. 你是誰? 你是懷著甚麼心態做這份問卷的?
sizuです!
客人都在放假,找點事做,順便想想自己到底在過去一年幹了什麼蠢事。

2. 2011年,有特別喜歡的 / 有記憶的曲子 / 歌手嗎?
INORAN:05.24 名古屋場的I'll be there 差點落淚
INORAN:Smells like teen sprits 忘詞超可愛!
Katy Perry:Firework&E.T,Teenage Dream整張好聽到爆

3. 2011年,有特別喜歡的 / 有記憶的電影嗎?
翻滾吧!阿信:最後落地的時候就默默的流淚了,可是我不喜歡中間的打打殺殺,太艋舺了,很煩!
賽德克巴萊:談不上多喜歡,因為我還是不喜歡打打殺殺,但是算是很認真的參予了國片盛事的一年吧!

4. 2011年,有特別喜歡的 / 有記憶的書嗎?
深夜食堂,簡短卻意義深遠
好吧,我真的不怎麼認真看書

5. 2011年,在興趣、食物…等等喜好方面有改變嗎?如有,是甚麼呢?
(hint: 音樂、顏色、工作取向、喜歡的type、萌的東西…)
開始接觸洋樂,大概把Billboard TOP 10都聽過一輪了吧

2011 自己回顧編
6. 你對自己在2011年的學業 / 工作滿意嗎?
很順利,工作是我最安心的地方吧!

7. 你對自己在2011年的戀愛狀況滿意嗎?
依舊是心如止水的狀態,連心動的一瞬間都沒有,無所謂滿意不滿意。

8. 你對自己在2011年的身體狀況滿意嗎?
吃了維他命之後真的比較不容易感冒耶!不過筋骨還是一樣僵硬。

9. 2011年特別值得感謝的人 / 新認識的、特別值得記下的人是?
光放親友:謝謝你們在我最無助的時候給我的溫暖跟安慰。
寶貝、阿康康:感謝不變的妳們,還有這份不變的友情,羊肉爐萬歲!
艾瑪老師:噯!我認識了老師耶!

10. 2011年特別值得記念的事情是?
Aurora,那是我一輩子的珍藏的寶物

11. 2011年特別後悔的事情是?
對我爺太兇

12. 回想起2011年新年的時候,有許下過甚麼願望 / 計劃嗎?如有,是甚麼呢?
願望:沒有,今年沒有特別想要什麼
計畫:學開車跟學日文

13. 回顧快將過去(/ 已經過去)的2011年,有達成了以上那些計畫嗎?達成了哪些?
嗯,開始學日文了,後來發現每隔一陣子就選個東西去進修,大概是怕自己太空吧!好吧,某少女的建言也很及時的推了我一把。
開車的部份....因為給自己的期限是在30歲前,所以再給我一點時間吧!

14. 2011年尚未達到、想在新的一年再接再厲的目標是?
啊~我沒有目標啊!

15. 2011年沒有達到 / 不想達到 / 中途放棄的ex-目標是?原因?
錢存太少啦!本來下半年預定只到澎湖的,不小心飛過境到東京是怎樣!

16. 總結2011年,你覺得你自己(對任何事情)的心態有改變嗎?
只對值得的人付出這件事吧!

17. 你覺得自己在2011年的表現如何?
精神分裂狀,OL、迷妹、自身的失衡狀態。

18. 2011年,對你來說是怎樣的一年?/ 在你的人生中扮演著甚麼角色呢?
漫無目的,只憑感覺跟反射神經行事的一年。
遊魂?!

2012 展望篇
19. 期待新年的到來嗎?2012在你的人生中將扮演著怎樣的角色呢?
比起期待新年,我更期待每個月的5號!
即將30了,總覺得必須斬斷或捨棄什麼。

20. 在學業或是工作方面,2012年有什麼重要的行程跟規劃呢?
嗯...我開始上日文課了

21. 2012年有什麼特別的旅遊計畫嗎?
倫敦!倫敦!倫敦!!!

22. 在戀愛方面,新的一年對自己有什麼期許嗎?
繼續跟偶像談戀愛就好

23. 2012年還有甚麼想達到的事? / 有甚麼願望? / 有甚麼目標?
存錢!/ 沒了,就這樣。

24. 請寫下2012年預定要看的書 + 買的CD + 看的電影 + 買的東西。
BOOK:我有一堆雜誌跟書還沒看w
音樂:一定會買的只有INORAN來年的新專輯吧!其他的誰知道(攤手)
電影:嗯...我想看Linda! Linda! Linda!

25. (請寫下一個上面沒出現,但你想自問的問題。)
是說,給30歲的自己什麼比較有象徵意義?戒指?項鍊?包包?
這個答案我還沒有結論

26. 在這裡,請對2012年12月31日的自己說一些話。
可以順利的打出完整的日文了嗎?
我想,你一定還是喜歡著INORAN跟光一吧!
記得每件事情的初衷、記得不要隨之起舞的美好、記得耀眼的陽光跟燦爛的笑顏。
然後,做自己覺得對的事!

星期一, 12月 19, 2011

Akataiyou-no-nihon Interview with INORAN


Music is my life. It’s the reason I live for. It’s my friend.
音樂是我的生命,他是我為什麼會在這裡的理由。他是我的朋友。

AnN was given the opportunity to interview INORAN and met the musician in a cozy café on December 9th, to talk with him about his solo activities, the charity concert with LUNA SEA and future plans.
AnN有機會採訪到INORAN 和這位音樂人在12/9那天,約在一間舒適的咖啡館,談論有關他的個人活動、LUNA SEA的慈善義演和未來的計畫。

AnN: Hello, it’s so nice to meet you! You are known as guitarist of LUNA SEA, but as a solo artist you have not been active beyond Asia yet. How would you describe your music in general to an audience that may not know you yet?
AnN:哈囉,很高興見到你!在亞洲以外的地方,你是以LUNA SEA的吉他手身分被認識的,而不是個人的活動。你會如何向尚未認識你的一般大眾描述你的音樂?

INORAN: Well, I’m active as a solo artist for 15 years now. With artists I think there are two types: There are bands like, say, Radiohead, who over a long period always remain true to their respective genre. And then there’s people like me who try many genres and do just what they like to do at a given time. Right now I’m really into Rock’n’Roll.
INORAN:嗯,我已經以SOLO的方式活動了15年了。就音樂人來說,我認為有兩種形式:以樂團呈現,例如電台司令,一個跨越很長世紀的樂團,仍忠實於他們的風格。另一種,則是像我一樣,嘗試不同的風格並且只做當下他們喜歡的(音樂)。現在,我也真正進入了搖滾樂。

AnN: How would you distinguish your music from LUNA SEA’s music? Is there any striking difference?
AnN: 你如何區分SOLOLUNA SEA的不同? 有什麼明顯的不同嗎?

INORAN: Let’s see… Well, basically there’s not so much difference when making music. I’m playing the guitar like in the band, but I sing myself. And I have many songs with English lyrics.
INORAN:怎麼說呢嗯,基本上在做音樂的時候,沒有太大的差別。我跟在樂團裡一樣彈著吉他,但我自己唱歌。然後我也有很多英文歌。

AnN: Is there anything you can realize as a solo musician that you cannot express when making music with LUNA SEA?
AnN: 有什麼是你在個人活動的時候才能理解、但在做LUNA SEA的時候無法的事情嗎?

INORAN: When it comes to making music there is not much difference when doing it with the band or as a solo artist, not at all. Of course LUNA SEA’s music is possible only because there are the other four members and songs are shaped through a collaborative effort. Doing music by yourself simply means that even although you can ask the staff for opinion there is no one against what you’re doing.
INORAN:當在做音樂的時候,在樂團或是個人並沒有太大的差異。當然LUNA SEA的音樂有可能是唯一的、因為還有另外四位成員在,曲子的形式也是透過合作完成的。做自己的音樂比較簡單,意味著你可以要求工作人員照你的意思做,但沒有人會反對你做什麼。

AnN: What elements are the most important to you about your own music? Can you tell us what the reason for starting a solo career was?
AnN:在你自己的音樂裡,什麼元素是最重要的?可否告訴我們你開始SOLO的原因?

INORAN: I started my solo activities when LUNA SEA was taking a break, so around the same time the others started their solo careers as well. Actually it’s not like I really wished to go solo, there simply were things I liked and wanted to try and that’s how it started.
INORAN:我是在LUNA SEA休息的時候,開始了SOLO活動的,在那個時間點,其他的成員也開始了他們的SOLO。事實上,不像是我自己希望SOLO的,那純粹是我喜歡什麼、想嘗試什麼,所以才有那樣的開始。 

Sitting relaxed in his chair, INORAN answered everything in that polite manner only Japanese artists seem to have. Turning to questions about his newest single ”Hide and Seek”, his voice betrayed genuine excitement about it.
放鬆的坐在他的椅子上,INORAN以似乎只有日本音樂人才有的禮貌態度的回答了每一個問題。回到關於他新單曲”HIDE AND SEEK”的問題,他的聲音洩露出了他不造作的興奮。 (<=好可愛,扶額)

AnN: Could you please describe your newest single “Hide and Seek”– what kind of song is it?
AnN:可否說明一下新單曲”HIDE AND SEEK”是一首怎樣的歌曲?

INORAN: “Hide and Seek” is a piece I made together with Taka Hirose from the British band Feeder. I know him for about 5 years and we played a session together at the Fuji Rock Festival. And then we thought why not do a song together and started writing some days afterwards. It just happened on the spur of the moment, we were really excited about it!
INORANHIDE AND SEEK是一首我和英國樂團FEEDERTAKA HIROSE一起合作的曲子。我和他認識超過五年了,也一起在FUJI ROCK上表演。然後我們就覺得那為什麼不一起作首歌呢?之後幾天就開始一起寫歌。那是發生在被刺激到的一瞬間,我們對此都很興奮!

AnN: What about the title then? Why did you choose “Hide and Seek”?
AnN: 那曲名呢?你為甚麼選了”HIDE AND SEEK”

INORAN: Actually it doesn’t really have anything to do with the song. I always liked those words and thought they’d fit well.
INORAN:事實上曲名並不表示真的做了什麼,我一直喜歡這個字眼,然後把它放上去而已。

When asked about the title he laughed a bit sheepishly. We had to ask further about what fascinates him about it. Maybe the sound? Or the meaning?
當問到曲名的時候,他笑得有點害羞。(<=想看!想看!拍桌!!!) 我們必須問得更深入點、關於他迷上這個字眼的理由。也許是發音或是它的涵義?

INORAN: Hm, what is it? It’s somehow beautiful. Yes, the sound of the English words. And I like the meaning of “seek”.
INORAN:嗯~是什麼呢?在某個角度看來,他很美。對,英文的發音!而且我也喜歡”seek”這個單字的意思。

AnN: You brought out your new album “Teardrop” this year and now the single. What can we expect next?
AnN: 你今年發了專輯”Teardrop”和新單曲,我們還可以期待什麼?

INORAN: Next year I want to release an album before summer. I’ll finish my tour now and I’ll play at a festival around New Year. Then I will start songwriting and recording.
INORAN: 明年我在夏天前會發專輯。結束了這次的TOUR,再來是年末的EVENT,我就會開始寫歌、錄音。

On the “Hide and Seek” tour final just one day after the interview INORAN also announced that a tour will be taking place starting March 2012. The tour stops are not known yet. We took the opportunity to test the waters for activities in Europe and hit right on the mark, as INORAN eagerly answered.
HIDE AND SEEK的最終場就在採訪的隔日,同時INORAN也宣佈了來年三月也將舉行LIVE。目前地點還不確定。我們會找機會為歐洲的活動試水溫、正中要害的出擊,就當是給INORAN的熱切回應。

AnN: Until now you have not released beyond Asia yet. Are there any plans to change that?
AnN: 目前為止你仍不曾在亞洲以外發行(音樂作品)。是否有計畫改變?

INORAN: I definitely want to release in Europe! If there’s a chance. I started being active on Facebook and the like lately and there are many comments. If there’s even one person who’d like to see me, I definitely want to do lives there, that’s how I feel at the moment.
INORAN:我當然想在歐洲發行(音樂作品) 如果有機會的話,我開始在臉書上活動,像最近,有很多的COMMENTS喔!即使只有一個人想看我,我也想去那邊辦LIVE,這就是我當下的感覺。(<=人家想看!!!)

AnN: So a tour in Europe..?
AnN: 所以要在歐洲巡迴嗎?

INORAN: ..We’re thinking about it just now and are negotiating already. We’ll see.
INORAN:我們目前是這樣認為,也在洽談中了。就看看會怎樣吧!

AnN: Do you like playing in small live houses?
AnN: 想在小的LIVE HOUSE嗎?

INORAN: That’s perfectly fine. That way everybody gets more fired up! You can be closer. But I like big places as well.
INORAN:很完美啊!這樣的話,每個人就可以更熱烈!也可以更靠近!但我也喜歡大一點的場地。 

AnN: Since we’re talking about lives: You were in Bochum 2010 with LUNA SEA, how was it?
AnN: 因為在討論關於LIVELUNA SEA2010也在德國辦過LIVE,覺得如何?

INORAN: It was the only live in Europe on our World Tour and we hadn’t been anywhere beyond Asia yet, so it was really emotional. So many people were waiting for us, it felt really great.
INORAN:那是世界巡迴裡歐洲唯一一場LIVE,我們不曾到過亞洲以外的地方,所以情緒真的很激動。很多人在等我們,感覺真的很棒!

AnN: Let’s talk a bit more about your albums. Lately you re-released your first album “Sou”, what was the reason for that? Did you change anything?
AnN: 來多談一下關於你的專輯。最近你也重發了第一張”Sou”,是麼原因讓你決定這樣做?你有修改什麼嗎?

INORAN: It’s an album from 15 years ago and it is already out-of-print. And since I celebrate my 15th anniversary I decided to re-release it. The only change it that I re-recorded the one song I sing myself. But I still think that it is a great album, so that’s why.
INORAN: 這是15年前發行的專輯,因為已經沒有庫存了。因為想慶祝我15年週年,所以我決定重新發行。唯一改變的是我重唱了我自己唱的那首歌。但我仍覺得那是一張很棒的專輯,這就是為什麼

AnN: You celebrate this year 15 years of solo work already. Looking back at those 15 years, what did change for you?
AnN: 你慶祝已經15年的SOLO活動。回頭看,這15年來你有什麼改變?

INORAN: There have been many turning points in those 15 years, I think. 2007 LUNA SEA got together again after 7 years, we could do the world tour in 2010 and we did the Charity live in the Saitama Super Arena 2011.
It’s not like I do solo projects because I can’t do something with LUNA SEA or that I am with LUNA SEA because there’s something I can’t do alone.
It’s rather that my solo work is alive because there is LUNA SEA and that LUNA SEA feels alive, is alive, because I do solo activities as well. Now there is a great balance of the two.
INORAN:我想,那15年內有很多的轉彎處。2007年,LUNA SEA在七年後又再聚在一起,也在2010有了世界巡迴,接著是2011在琦玉的慈善義演。
這不像SOLO,我有無法和LUNA SEA一起作的某些事、或是我必須與LUNA SEA一起作的某些事,因為有些事情我無法獨立完成。
我的SOLO倒不是因為LUNA SEA而存在,而是LUNA SEA感覺存在、也真的存在,所以我的SOLO也是如此而存在。現在兩者剛好處於平衡的狀態。

AnN: You have already been touring in May of this year, which was still pretty close to the Tsunami catastrophe. You have also been to Sendai. How did you perceive Japan on your tour?
AnN: 你在五月巡迴的時候,剛好很接近海嘯受災時期。你也到了仙台。你在巡迴中對日本有什麼感受?

INORAN: Something really terrible has taken place there. I was in Sendai on my tour just two days ago, too. And I have been thinking; have been impatient to do something. But as a musician, as a person who made music his life, I really am thankful for the life given to me. There is a lot you can do, like volunteer work, but for me what’s important are things I can do as a musician. And so I soon went to Sendai and noticed that it’s really not about whether it’s small or big venues and the like. Music is important for everybody, there’s much love for music. I really am happy to be a musician. I’d like to contribute from now on, too, for Sendai, for the whole of east Japan, for places where there’s war.
INORAN:那裡真的發生了很可怕的事。我在兩年前的巡迴也有到過仙台。然後我開始思考, 必須急切的做些什麼。但身為一個音樂人、身為一個以作音樂為他的人生的人,我很感謝給我這樣的生命。有很多你能做的,像是當義工,但對我來說,重要的是、身為一個音樂人可以做什麼。所以我很快的到仙台,然後注意到,不管是小場地或大場地。音樂對每個人來說是重要的,音樂被付諸了很多愛。我很高興身為音樂人,此後也想持續的貢獻給仙台、整個東日本、還有發生戰爭的每一處。

AnN: Do you think that because you are a musician you have to do something?
AnN:你覺得那是因為你是音樂人、所以你必須做什麼嗎?

INORAN: It’s rather out of thanks for being able to live on making music. Because I think with music you can make people happier than with anything else.
INORAN:不僅是感謝讓我能靠音樂生活。也因為我覺得,比起其他東西,藉由音樂你可以讓人們更開心。

AnN: How did you perceive the charity live you did with LUNA SEA in November?
AnN: 你對11月和LUNA SEA一起作的慈善義演看法如何?

INORAN: It was a great concert. Everybody gathered for the purpose of charity and there was a feeling of warmth there. It was less that I gave something; it was rather that I have been given. That’s what made it really wonderful. And with all that’s been given I went on the “Hide and Seek” tour and now try to give back, too.
INORAN: 那是一場很棒的演唱會。每個人都達到了慈善的目的,也感覺到溫暖。比起我付出什麼,不如說我得到什麼。這是為什麼他如此美妙的原因。然後帶著獲得的,我想在HIDE AND SEEK的巡迴上也試著去回應。

INORAN also participated in a charity live for the victims of the earthquake in Haiti in January 2011 and wrote the song “Love for…” together with Naoto from ORANGE RANGE.
20111月,INORAN也參予了海地賑災的慈善義演,也和橘子新樂園的NAOTO合寫了”Love for…”.

AnN: Let’s change the topic. How do you create a new song?
AnN: 我們改變一下方向。你怎麼創作一首新曲的?

INORAN: For me it’s not like a song suddenly pops up in my head. Everything that happens around me, everything I experience and feel will mix in my head when I will go home today. And with that I create my songs. I sing in the shower! And I start with the melody, the lyrics come last.
INORAN:我的話,不是那種歌曲突然從腦海裡浮現的類型。當我今天回到家的時候,每件在我身邊發生的事、我經歷過的、感覺到的,都會再我的腦袋裡混在一起。 然後我才開始作曲。在洗香香的時候唱歌!然後開始旋律、最後是歌詞。(<=有洗香香當然要痛一下啊啊啊!)

AnN: How do you experience music?
AnN: 你對音樂的感受是什麼?

INORAN: Music is my life. It’s the reason I live for. It’s my friend. It’s very important.
INORAN:音樂是我的生命。這是我為什麼在這裡的原因。他是我的朋友。他很重要。

AnN: As a last remark: We heard that if you show your student ID on your lives you get 1000 Yen (around 9.5 €, 12.8 $) back. Was that your idea?
AnN: 最後一個問題: 我聽說如果在你的LIVE上出示學生證,可以折扣1000塊日幣,為什麼有這個點子?

INORAN: We thought of it with the staff. Normally you have student discounts everywhere, but in the music business it’s not common. It’s just that concerts in Japan are really expensive and I want young people to be able to go, too.
INORAN:這是工作人員提議的。一般來說在很多地方都有學生的折扣,但在音樂市場上好像不普遍。在日本演唱會的花費還蠻高的,我也想讓更多的年輕人可以來參加。

AnN: Thank you for that. Do you have a message for the fans?
AnN: 謝謝!你有什麼話要對歌迷說嗎?

INORAN: I definitely want to come to Europe next year! Please come and then let’s have a fun time together!
INORAN: 我明年真的很想去歐洲!請務必來看,然後一起擁有快樂的時光! 

We would like to express our thanks to INORAN and Backstage Project Inc. for making the interview possible!
感謝INORANBackstage讓這次的採訪成功!


原文

2011.12.10 INORAN HIDE AND SEEK in SHIBUYA AX

超過入場時間才到,錯過了好序號
但是很巧的遇到友人!很開心!!!


1.Nasty
『Are you ready?』
被友人說,本來以為只要輕鬆的站著看就好
結果卻從第一首開始從頭跳到尾的開場
因為剛好卡在隔開的欄杆旁,所以就輕鬆很多www

咬字好可愛~!!!

『ONE TWO THREE FOUR!』
2.No Name
3.Super Tramp
INORAN好熱就把牛仔外套脫下來了ww
最喜歡看他脫脫了
說了好想見到大家www

4.Your Light Is Blinding
5.Santa Ana Afternoons
還是好喜歡這首歌的BASS部分喔,很帥!
『ちょっと人数多いからって紛れてると思うなよ』
『みんな見えてるからなー!』
然後說自己已經脫離雨男的稱號了(爆),天氣很好、真的很開心~
還說他現在已經會計算天氣了(驕傲)www

怎麼那麼厲害我都不知道呢!www
果然,出發前在推上拜託大王給我好天氣真的有用耶!謝謝大王!
我連三天都是太陽大得刺眼的好天氣喔!
回程還在機場看到赤月,好美喔!這趟旅行一整個就是開心!開心!開心!
SHINE TRIP!

6.想
轉場的鼓聲好棒好棒!!!!
真的可以感受到每一場LIVE編排的用心,
「用自己的方式詮釋自己的世界、觀點、想法」這點,
大概就是我跌落之後沈溺其中的原因吧!
對於不會樂器、不懂樂理的人我來說,只是尋找一個可以讓自己隨著旋律釋放情緒的管道,很慶幸我找到了。
而他,沒有讓我失望過!

7.Can you hear it?
很用力的墊起腳尖看 INORAN 吉他刷刷w(心)

8.Joshua
一開始大家就把打火機拿出來點,因為沒買到就沒辦法參予
可是從我的視線往前看,幾乎每隻手都一直被燙到、甩手、被燙到、甩手(爆)

INORAN你故意的吧?(指
點燃的瞬間空氣真的快速變糟,我果然還是不喜歡這種小野瀨梗(喂)
而且打火機只能帶一個過安檢!一組兩個根本就是欺負外國人!(惱)

不過,這首歌的現場版....為什麼變好嗨啊啊啊!
好開心啊啊啊~!


9.Drum&Bass
酷斃了居然有這個www
INORAN去後面休息


INORAN說,雖然今天的屋頂很高(爆高的吧!)
但是!是沒有想做卻做不到的事情的!

INO:『ここの天井はちょっと高いけど…やってやれない事はない!!!』
INO:『信じる事が大切なんです』

是~公主說得是!
雖然無理,但是會努力的o--o////


10.Smells Like Teen Spirit
忘詞,一直對著成員笑,然後音樂就停下來了。
歌迷叫他加油,再唱一次,
INORAN說:再唱1次跟再唱10次選一個
眾人:10次!
INORAN:不要!<---可惡!

而且就這樣不把歌補唱,隨隨便便把節奏彈完就結束了\(^o^)/
哼哼!好任性、好可愛!哼哼!好可愛!
原文↓
INORAN:『歌詞飛んだ!!ちくしょう!』
客:『え~!もう1回!!』
INORAN:『もう1回??
       もう1回と10回どっちかがいい??』
客:『10回!!!』
INORAN:『ヤだよ!!!』

11.リンダリンダ
『みんなも一緒に歌ってください』!
超開心的歌,一整個就覺得很像回到高中時期的學生樂團表演,
INORAN叫大家跟著唱,除了副歌我其他都不會唱,但是跳得好開心喔!
INORAN根本就是偶像啊偶像!

真的好開心這兩首COVER的歌我都很熟,所以沒有嗨度接不上的問題www

三月的LIVE已經決定了,喔耶~
我 一 定 不 會 去 !
INORAN說:「詳細的內容請詳閱u:zo的推特唷,雖然u:zo不會出現在三月的LIVE上ww」

12.Rightaway
對啦,就是這首歌他跳下來了www 然後,跟下舞台在後方抓住他的是金毛www
先到中間,然後到上手側
上手側的時候我就往前撲了(喂)
擠得好開心啊啊啊啊www

不過最好笑的是,明明INORAN就在欄杆旁邊,大家還是只敢伸長手
卻不敢摸更不用說用力抓,
金毛的是有帶殺氣嗎?XDDD
(詳見BARKS照片)
只有大王把手伸出來撥水的時候,才有幾隻魚碰到而已www

後來 INORAN 還恥笑放在那邊好擠好擠,可以打他手手嗎?
不,我要打他屁屁!

13.One Big Blue
一直很想聽這首的現場版,真的很開心的一直搖頭一直跳

14.raize
前奏的互動好開心~
很喜歡加很多互動進入歌曲裡面的感覺,
就像INORAN說的,LIVE上的每一點一滴回憶都是台上跟台下一起製造出來的!

15.Unstoppable
INORAN越改越嗨的歌XDDD

中間夾了成員介紹,然後 INORAN 還說最不嗨的要逞罰遊戲
「今日はどうしようっかな~。メンバーのソロコーナーにしよっか?
盛り上がらなかった罰ゲームね」

所以輪到他的時候,他就整個人瘋狂刷、刷、刷!
為了表示自己真的很嗨,就刷到躺躺了
可是我站在後面,所以我不喜歡他躺躺!!!舞台太低看不到啦!哼!

16.Hide and Seek
17.時化
就這樣,從第一首歌開始沒有休息過
累度已經擊敗J的LIVE了,只可惜INORAN沒有DIVE到我懷裡(喂)


結束後, INORAN 把Lunakate也叫上台謝幕,成員在舞臺上排排站,好溫馨喔!
然後INORANです~之後還走到u:zo的麥克風前再一次的謝謝!

真的是一場很棒很開心的LIVE,
這樣的開心讓我一整個年末都心情愉悅,也謝謝人真的很好的Y氏
還有大王算計好的SHINE、SHINE DAY!!!
很短暫,但真的好開心好開心喔!!!!



這樣的開心跟可愛,
讓我在日暮里往成田的京成特急上,忍不住的想著,
『我這輩子應該沒辦法結婚了吧!因為我的公主一定不會答應嫁給我的啊!嗚嗚』(痛)

星期四, 12月 01, 2011

沒有名字?36

很順利的(?)收到36期會刊
最近認真記片假名之後,看日文也比較認真了(咳)

有929/新代田/台灣場REPORT
台灣場的照片很多,所以就擁擠了點、小了點、暗了點...
不過有收錄安可時INO的那一段MC,這點還是很感動

還有數不盡的EVENT,最近INO真的超努力在跑各種行程的
大概是過去14年SOLO的兩倍吧(喂!)

還看到穿著我很想要但是早就賣完還不准再預定的披肩的INORAN的照片(撞牆)
奸野我討厭你!!!

當然單曲的製作過程、各種拍攝、採排也都有
簡單來說就是大王工作紀錄簿w

這次的提問是血型,說著最討厭A型的大王,超可愛的啦!!!

然後929的周邊開始通販了,2012年曆也可以用匯款買了
我想買場刊跟明信片
有想要的、願意分攤代收跟運費的可以跟我聯絡(→FB/EMAIL)

偷偷分享一下41歲的生日蛋糕,猜得出來是什麼嗎?!



こち ↓↓↓ です!
非常得~~~妙。

以上XDD




2011.11.19 會動的清明上河圖

跟A友去看了會動的清明上河圖
兩個人一起從頭吐嘈到尾還挺有趣的

看起來很有氣勢的3D介紹掛報
一開始走進去看到這幅,大家拼命的問:「那邊在動?!」
「下面的螢幕嗎?」(←煩死了)

其實還要再往內才是
這裡面的人正在賭博XD

晚上是遊船
早上是商船
非常好奇屋子上的竹架到底是做什麼用的?

雖然跟友人從頭吐嘈到尾,但也是因為這樣才有樂趣吧XDD

假文青一日。