CLICK HERE FOR BLOGGER TEMPLATES AND MYSPACE LAYOUTS »

星期六, 11月 26, 2011

move

其實,已經不知道自己再往前可以看見什麼風景
但如果只是停在這裡,我就會悲傷的不知所以

我只知道,我不能 停 在 這 裡
前へ前へ!

星期二, 11月 15, 2011

JaME- Interview with INORAN


INTERVIEW - 11.12.2011 19:01
Author: Kay


INORAN shares his thoughts on LUNA SEA's charity concert, his new single Hide and Seek and his international plans.
INORAN和我們一起分享了他對LUNA SEA慈善義演、新單曲HIDE AND SEEK的想法,以及他往後的海外計畫。

© INORAN
A few days after LUNA SEA's charity concert we met up with INORAN to talk about his charity activities, recent solo releases and his ambitions for overseas countries. Dressed in a stylish outfit topped off by a black fedora hat, the artist kindly answered our questions.
LUNA SEA慈善義演過後沒多久,我們遇見了INORAN並且和他討論了慈善義演、最近的個人作品,以及他對發展海外的抱負。穿著有設計感的外套,帶著黑色的軟呢帽,這位音樂人很和善的回答著我們的問題。

First of all, what are your thoughts about the charity show you held with LUNA SEA?
首先,請告訴我們你對LUNA SEA舉辦慈善義演的想法?

INORAN: It was a fantastic concert and especially because it was for charity. The atmosphere was heartwarming and there was a feeling of unity.
INORAN:這是一場很美好的演出,特別是因為這是義演。氛圍很溫暖人心,感覺大家都團結在一起了。

Earlier this year, you set up a project making bracelets to help the victims of the earthquake. How did you come up with this idea?
年初的時候,你有一個手環的企劃,為了幫助地震的災民,這個點子是怎麼來的?

INORAN: Right after the earthquake, I felt I had to do something for the victims. At first I thought I wanted to do something as a musician, but at that time there was much chaos so it was difficult to distribute, produce downloads or even just to create music. I started to think of other ways, and I remembered Lady Gaga and other artists who had distributed goods. As Japanese companies were experiencing problems at the time, I asked my friend in Taiwan to make the bracelet after which it was distributed across Japan.
INORAN:在地震過後,我覺得我必須為災民做些什麼。最初,我想做一個音樂人會做的,但當時太混亂了,一時間很難去分配、製作、下載或單單創作音樂。我開始思考其他方式,然後我記起Lady Gaga和其他音樂人曾經發行商品。當時日本工廠有困難,所以我拜託在台灣的朋友幫忙製作手環,然後再寄回日本販售。

This month you released the single Hide and Seek, on which all the songs are in English. Why did you decide to do this?
這個月你發行了單曲” Hide and Seek”,裡面都是英文歌詞。為什麼你決定這麼做?

INORAN: For these songs, English lyrics fit better to the songs and melodies than Japanese does.
INORAN:比起日文,這些歌曲和旋律剛好比較適合英文詞。

Do you also aim to become better known outside of Japan by using English lyrics?
你是否也打算用英文讓海外的人更容易懂你的歌?

INORAN: Yes. Last year, when LUNA SEA revived and held a world tour, we delivered our music to the people of the world, which was awesome. This made an impression on me and so I decided that I also wanted to deliver my own music to the world too.
INORAN:對!去年LUNA SEA再始動也舉辦了世界巡迴,我們把我們的音樂傳遞到全世界,真的很棒。這讓我印象深刻,所以我也決定,我也要傳遞我自己的音樂到全世界。

How was Hide and Seek created?
Hide and Seek是怎麼產生的?

INORAN: I’m friends with Taka Hirose, the bassist of the famous British band Feeder. We met this year at Fuji Rock where we played together. Then, we did a jam session together and this song was made, kind of on impulse.
INORAN:我跟在英國知名的樂團FeederTaka是朋友。我們今年在FUJI ROCK有一起演出。然後我們一起即興演奏,一時興起下產生的。

What is the meaning of the title Hide and Seek, what does it refer to?
Hide and Seek是什麼意思?有依據什麼嗎?

INORAN: First of all the title comes from the children's game. In human life, everything keeps changing, but you can always find something. The game of hide and seek is like human nature, human life. Information, anything and everything going on in life can be hidden but if you seek you might find it. I wanted to express something like this.
INORAN:最初這個標題是源自於小朋友的遊戲。在人生中,每件事情都在改變,但永遠可以找到些什麼。捉迷藏這個遊戲就像人性、 人生似的。

In the song One Big Blue, what message did you want to send?
One Big Blue中你有想傳遞什麼訊息?

INORAN: This song was composed after the earthquake. ‘Blue’ stands for tears and emotion. It’s about how many emotions and many tears come together as one, like rain flowing into a river.
INORAN:這首歌是在地震後完成的,”BLUE”代表眼淚和情感。這是關於很多的情感和很多的眼淚匯集在一起,就像雨水匯流成河般。

You didn’t write the lyrics to Santa Ana Afternoon yourself. Why did you choose these lyrics?
Santa Ana Afternoon 不是你自己寫的詞,為什麼要選這個歌詞?(看來記者沒做功課….)

INORAN: It’s actually a cover, the original is by a German artist called Graciella Maria. This year, after I released my album Teardrop, I went on tour. Before the tour I found this song on YouTube and during the tour I decided to cover it live.
INORAN:這是一首COVER歌,原唱是德國人-Graciella Maria(注:其實是墨西哥….大王也….XD) 今年在發行TEARDROP後,也進行了巡迴。在巡迴之前我在水管上看到這首歌,就我決定在LIVECOVER

The style of the song Joshua is quite different from the others as it is much softer. Was this style change on purpose or was it coincidental?
Joshua的類型跟其他歌曲很不一樣,聽起來很溫柔。是特意安排的嗎?還是只是巧合?

INORAN: This song is a little different. Last year after the LUNA SEA show in Los Angeles I went to hold a solo photo shoot and saw the most beautiful sky. It was like one of the best skies I had ever seen in my life. I wanted to make a song about it and therefore it is different from the other songs on the single.
INORAN:這首歌有點不一樣。去年LUNA SEA舉行完LA的表演後的時間,我去拍了個人的照片,看到了這片最美麗的星空。是我人生中看過最美的天空。我想為它做首歌,這是和其他歌不同的地方。

For this single you worked together with the bassist of the English band Feeder, and before that you worked with Ken Lloyd who is half-English. What attracts you to England and its musicians?
為了這張單曲,你和英國的樂團Feeder合作,在那之前你曾和半個英國人Ken Lloyd合作。是什麼吸引你注意到英國和英國的樂手?
注:Ken是英日混血。

INORAN: Actually it’s accidental that I worked with English musicians. I'm Japanese but British music has something that the Japanese music doesn't have. The atmosphere is different. It’s often dark and this atmosphere and emotion fits me better than that of music from the United States.
INORAN:事實上,和英國的音樂人合作是意外。我是日本人但英國的音樂必定有一些日本人所沒有的東西。氛圍不同,英國的音樂通常比較陰鬱,這樣的氛圍和情感比起美國音樂更適合我。

In September, you re-released your first album Sou. Why did you decide to do so?
9月的時候,你重發了你的第一章專輯,為什麼決定這麼做?

INORAN: Next year is my fifteenth anniversary as a solo-artist. This first album was already out of stock, so before the anniversary it was decided to re-release the album. It was first released in 1997, and at that time the album was quite different from LUNA SEA’s music, or from rock music generally. It was dark, abstract and such. At that time this kind of music was not yet popular in Japan, and the songs haven’t gotten old so you can still listen to it.
INORAN:明年是我個人活動的第15年,第一張專輯已經沒有庫存了,所以在週年之前才決定再發行。這張專輯是在1997年發行的,在當時跟LUNA SEA的音樂或是一般的搖滾樂有相當大的不同。聽起來比較黑暗、抽象。那時候這類型的音樂在日本還不流行,但這些歌也還沒變老、過時,你還是可以(在這個時空下)聆聽。

Sou was your first album, but you didn’t sing on it yourself, you used female vocalists instead. Why did you choose this?
想是你的第一張專輯,但你並沒有自己唱,反而用了很多女性的聲音,為什麼要這麼選擇呢?

INORAN: Sou was my first album, and I decided to bring together my favorite things on it. I love female vocals so that’s why I chose that.
INORAN:想是我的第一張專輯,我決定把我最喜歡的東西一起放進去。我喜歡女聲,所以就選了。

In the beginning, was it hard for you to get used to singing seeing as you are mainly a guitarist?
一開始,對你來說唱歌是不是很難?因為你主要還是個吉他手。

INORAN: Both my guitar and vocal skills keep improving at their own pace. When I become better as a guitarist, I also become better as a vocalist. I enjoy both a lot, but because my career as a guitarist is longer than as a vocalist, the gap between the two doesn’t get smaller.
INORAN:我的吉他和歌聲技巧同時以各自的速度進步著。當我變成一個更好的吉他手的時候,我也同時會變成一個更好的主唱。兩者都很享受其中,但因為我主要身為吉他手的時間比主唱久,所以這兩者之間的差距不會變得更小。

When do you feel most comfortable on stage, as a guitarist part of a band, or as a singer and front-man?
你在舞臺上什麼時候覺得比較舒適自在,當樂團吉他手的時候或是站在前方當主唱的時候?

INORAN: I feel comfortable in both situations. Playing live is about creating an atmosphere with the audience and that’s most important to me.
INORAN:兩種狀況都很舒適自在。開LIVE就像是和觀眾一起製造一種氛圍,這對我來說才是最重要的。

Next to being a musician, you also design jewelry and clothing. What do you enjoy about this and what inspires you?
在音樂人之後,你也設計飾品跟服飾。是什麼讓你樂在其中?你的靈感來源是什麼?

INORAN: I think music and fashion are very strongly connected. Designing and collaborating with designers is a very interesting experience for me. When designing, I am inspired by humans, such as their emotions.
INORAN:我覺得音樂和時尚有很強大的關連。設計以及和設計師合作對我來說都是很有趣的經驗。設計的時候,我的靈感來自人,像是他們的情感等。

What are your plans for the future?
你未來的計畫是什麼?

INORAN: In November, I will embark on the Hide and Seek tour in Japan. After the tour, I will start to record again. Next year I’m planning to do a European tour around April and I’m also planning a tour in Asia.
INORAN11月,我會著手於日本Hide and Seek的巡迴,我也會開始錄音。明年我計劃在四月左右開始歐洲巡迴,還有亞洲巡迴。

Earlier you mentioned your fifteenth anniversary as a solo-artist, what are your plans for this?
稍早你曾提到你的個人活動15周年,對此你有什麼計劃嗎?

INORAN: I want to create the best album I’ve ever made in my career. I want to spread my music to as many people as possible, to reach as many people as possible with this album and that is a celebration for me already.
INORAN:我要去做我職涯裡最棒的專輯。也要把我的音樂盡量的推廣給更多的人,盡可能的讓這張專輯讓更多人聽到,這就算是為自己慶祝了!

So for your European tour, where would you like to go?
到目前為止你的歐洲巡迴計畫,你有想去哪些地方?

INORAN: We’re still planning the tour, but I want to go to many countries. Maybe I’ll go to France, Germany, Sweden and as many other countries as possible.
INORAN:我們還在規劃,但我想去很多國家。也許會去法國、德國、瑞士,和很多其他國家,如果可以的話。

Finally, please give a message to our readers.
最後,請留言給讀者。

INORAN: I know many people all over the world that support LUNA SEA and I’m very happy about that. Next, as a solo-musician I also want to deliver my music to the world. So please listen.
INORAN:我知道世界上有很多人支持LUNA SEA,我很開心。下次,身為個人活動的音樂人,我也要把我的音樂傳遞到全世界。請務必聽聽看!

Thank you very much for the interview.
感謝您接受訪問。

JaME would like to thank INORAN, Backstage Project inc. and Takeshi Asai for making this interview possible.

星期三, 11月 09, 2011

捉迷藏&海洋

因為淡季很閒就翻了一下歌詞
謝謝很會賺錢的英文老師撥空修正!


Hide and Seek
作詞:Jim Steele
作曲:INORAN/Taka Hirose
唄:INORAN...

Hey now I'm on my way
I got a plan just leave me alone
Hey girl, my little sister
You got a hole just in your heart
Why don't you make yourself alright
Just take whatever you desire
But before you do it
Get into your dark side
喂,我在路上喔!
我有個點子,先離我遠一點 
喂女孩,我的小女孩,
你心底破了個洞,
你為什麼不放過自己?
就去追尋你想要的吧!
但在你這麼做之前,
先進入你的邪惡面。

Come on, give it a try
Ride on, waste no more time
Come on, give it a try
(Oh won't you try it baby)
來啊,試看看!
快上來,不要浪費時間了!
來啊,試看看!
(喔~寶貝你不試試嗎?)

Now you know your heart is aching
Now you're not afraid of
Being lonely being hurt
And you'll be getting over it
你知道你的心在疼痛著
不過現在你已經不怕
寂寞與傷害
你會熬過去的!

Oh, give it a try
Don't you waste no more time
Take or leave it
It's your game to play
喔~試看看嘛!
不要浪費時間了,
到達或離開,
那是你即將開始的遊戲。

All I'm saying is save your own life
Make me cry, you're making me cry
All I'm saying is save your own life
Make me cry, making me cry now
我想說的就是拯救你的生活吧!
讓我吶喊,你這個樣子讓我大叫!
我想說的就是拯救你的生活吧!
讓我吶喊,你這個樣子讓我大叫!

Now you know you're really coming
Got a joy without a toy
You are strong and independent
No more hole just in your heart
現在你懂了吧,你正在迎面而來
無須玩具也能擁有樂趣
你是堅強而且獨立的
心底再也沒有空洞

Oh, give it a try
Don't you waste no more time
Take or leave it
It's your game to play
喔~試看看嘛!
不要浪費時間了,
不要拉倒,
那是你即將開始的遊戲。

All I'm saying is save your own life
Make me cry, you're making me cry
All I'm saying is save your own life
Make me cry, making me cry
All I'm saying is save your own life
Make me cry, you're making me cry
All I'm saying is save your own life
Make me cry, making me cry now
我想說的就是拯救你的生活吧!
讓我吶喊,你這個樣子讓我大叫!
我想說的就是拯救你的生活吧!
讓我吶喊,你這個樣子讓我大叫!!

Make me cry, making me cry loud
讓我吶喊,你這個樣子讓我大聲地叫了出來!!


好吧,我找到整首歌最ERO的地方了



One Big Blue
歌手:INORAN
作詞:INORAN
作曲:INORAN


You gotta wake yourself up all right?
I think you do know.
While it can seem so hard now, that's broken yourself.
你必須覺醒好嗎?
我想你應該知道,
雖然看起來很難,我們來突破吧!

Even though you lost & cry, gotta take in what's goin' on.
Round round…come around round…
You grieving it over, don't mess up your day.
雖然你迷失了 哭泣了,但也慢慢的接受這件事情的發生
繞啊繞、轉呀轉地
雖然正在為此悲傷著,但別搞砸了自己的生活。

All of feeling I got so far will never come true of every dreaming.
What is lost can still be found when you stand here on the ground.
到目前為止看來,這個樣子是不會讓每個夢想都成真的,
當你站在這,失去的依然找得到。

Hey you, still waiting for your something?
I'm here with you.
When no one seems to care, you gotta hang on so strong.
喂,還在等什麼?
我在這裡陪著你啊!
看似沒人在乎的時候,你仍如此堅決的堅持下去不是嗎?

Do you feel all my pain?
I can be your papan angel.
I swear…swear…
Blow this life to hell, grab and drag just take me home.
你有感覺到我所有的努力嗎?
我可以當你的拍拍天使。
我發誓喔...
為地獄注入生命,又抓又拖的把我帶回家吧!

All of feeling I got so far will never come true of every dreaming.
What is lost can still be found when you stand here on the ground.
到目前為止看來,這個樣子是不會讓每個夢想都成真的,
當你站在這,失去的依然找得到。

All of feeling I got so far will never come true of every dreaming.
The weeping drops like a rain fills up river toward one blue.
到目前為止看來,這個樣子是不會讓每個夢想都成真的,
緩緩低下的每滴眼淚 就像雨滴填滿河流匯入大海。


其實這兩首歌真的非常的勵志而且發人省思
也帶給了我很多勇氣
再回頭讀一次,真的覺得
So lucky I am.....

星期二, 11月 08, 2011

深夜食堂

可不是美食書,而是閱讀日記來著
趁著吃晚餐的時間,一邊填著肚子、一邊填著腦子的完食了

是漫畫,曾經被改編成日劇

我喜歡這種簡單的結構、簡單的關係圖
由小小地方看大大世界的觀點跟視野

可能因為很喜歡觀察人,所以每次看到這樣一個又一個的人生故事,就會默默的被感動
美食也是很多人的記憶點吧!
一口湯、一口飯
就想起了年少、想起了父母、想起了曾經逝去的

而這間小小的食堂,也藉著不同的料理溫飽了每個食客的心
嗚嗚~半夜不該回味的,會餓!!

決定把他全部收齊了,一個一個料理自己做看看
然後,我也是喜歡隔夜咖哩派的!!!!
但我會加熱就是了www

by the way, 第一章應該是『章魚熱狗』!!!才不是香腸咧!!!差那麼多!

Right Here Waiting

再度跟寶貝還有阿康康度過了一個美麗的下午
女人當然有永遠的友情的啊!

但可能在日本比較困難吧!(咳

一口氣唱了王菲跟楊乃文,真的有點上氣不接下氣
因為在那之前我還唱了四分衛/董事長跟...月之海!!!
四首喔四首喔!!!!!
結果唱最好的居然是TONIGHT而不是I  FOR YOU(爆
因為歌詞很簡單的關係吧~

下次練好再去挑戰!!!
結果都唱這麼硬派的歌就是了!

照例的羊肉爐,這次去新的20年老店,這家的湯頭真的沒有酒!!!
然後因為他青菜真的太多太多太多了
所以,我們三個人吃到最後他還剩下
是的,他還剩下 一 鍋 !!!
看我們胃口多小就好!(不是這樣)

不過雖然是羊肉爐,卻吃了好多好多的青菜
真是養生又健康的老友聚餐啊!
要一直健康下去喔!

星期五, 11月 04, 2011

Culture

雖然K-POP的潮流依舊是氣勢旺盛
但深深思考之後發覺,哈日不哈日其實也不在是那麼重要

因為,日本文化已經深深的成為你我生活的一部份了
在台灣,
隨便一個路人都可以講上一兩句日文,
早安、謝謝、你好嗎?
然後你每天會去7-11或是全家,
買個爽健美茶或UCC咖啡
回家打開電視,
連廣告都直接日文發音配中文字幕....

買電器絕對會把日牌放前面考慮、
大部分的人家裡都出現過日製的成藥(正露丸之類的)
服裝雜誌參考VIVI、RAY
跟朋友約在MOS、一起去逛新光三越
大家都知道小丸子跟多拉A夢

而這些,都是你我的生活
不是誰比較哈日誰才會知道的事情

突然想通被日本文化嚴重侵襲這件事
有點害怕(笑)

星期三, 11月 02, 2011

think of me

心血來潮換了個版面
好吧,我真的很想把那個讚啊、RT啊、G+1這種東西放進來玩一玩XD

最近,應該說發現自己已經20末代的時候,就常常陷入思考
為什麼這麼做?
為什麼這麼想?
為什麼會這樣反應?
怎麼有這樣的想法?

喜歡嗎?
開心嗎?

然後開始覺得,不隨之起舞真的是一件很可貴的事
然後開始體會,『單純的喜歡』這件事情的美好


Believe in yourself and move forward.


星期二, 11月 01, 2011

Announce

SUSU的LIVE,記得早鳥票到11/2喔~!!!
想省錢的趁早!


SUGIZO, 在亞洲區被公認為最強勁之吉他手兼音樂創作人之一,舞台上有著許多天馬行空的狂想,充滿張力的現場的演出,讓人充滿了無限的想像空間,他彈奏樂器時而狂野時而優雅的動作令人神魂顛倒,不止是吉他技術一流,從小學習音樂的他,小提琴技術高超絕倫,出眾的才華深受世界各地樂迷們的極度崇拜!大家千萬別錯過與SUGIZO近距離接觸的機會,一起體驗SUGIZO的獨特音樂盛宴!

SUGIZO TOUR 2011 STAIRWAY to The FLOWER OF LIFE-TAIPEI

Legacy Taipei 傳 音樂展演空間
台北市八德路一段一號‧華山1914創意文化園區 中五館


2011/12/15(四)
開放入場 19:00 演出開始 20:00
票價:
早鳥 Early bird / 1800 (11/2止)
預售Advance / 2000
現場At door / 2500


網路購票:年代售票系統
實體購票:請洽全省年代售票端點、7-11 ibon、全家 FamiPort、萊爾富Life-ET年代售票專區購票。

主辦單位:Legacy Taipei 、Puffin Entertainment Ltd
協辦單位: 我愛工作娛樂公司

http://www.legacy.com.tw/index.php
https://www.facebook.com/iloveworkent